| |
| |
18 Γλώσσα πηγής It is the city of gold It is the city of gold Acesta trebuie sa fie numele unui oras (in limba latina) in cadrul unei povestiri la care lucrez. <edit> "City of gold" with "It is the city of gold"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Urbs auri | |
| |
| |
| |
77 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Opulentiam aeternam gloriamque te promitto... Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. Quidquid agis prudenter agas et respice finem. It's a song by Krypteria. Before she sings in latin, she sings about a choise she have to take, and if she will stand or fall. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Promise At love. | |
65 Γλώσσα πηγής livio facile animadvertit nihilo severiore disciplina milites quam ipsum hibernasse Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Disciplina | |
| |
34 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Qui mores hominum multorum vidit et urbes Qui mores hominum multorum vidit et urbes It's a quote from a letter written by the Bishop of Ambers after the Battle. This quote was later used on the frame of an engraved portrait of Venezuelan hero Francisco de Miranda.
<edit> "mutorum" with "multorum"</edit> (02/05/francky thanks to google and Efylove's notification ;-) ) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Odissea Odisea The one Celui qui visita les cités | |
64 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". natura hanc rerum natura hanc rerum immensitatem ordi ne certo et constantia recit immu tabili vertaling in Nederlands / translation in english / Ãœbersetzung in deutsch Ολοκληρωμένες μεταφράσεις The nature de natuur heerst Die Natur... | |
| |
| |
| |
| |
| |
21 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Aiveias edeos sunomologei Aiveias edeos sunomologei Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Enea | |
| |
| |